Англійська мова в Україні

Телефонный разговор

Телефонный разговор. Деловой английский

Общение по телефону — это то, что обычно больше всего пугает новых работников иностранных компаний, особенно если они не являются выпускниками филфака. Мало того, что без практики вообще трудно воспринимать на слух речь носителей языка, так тут еще нужно понять эту речь не вживую, а по телефону! Когда присутствуют помехи и другие проблемы, свойственные телефонной связи. А если добавить к этому, что британцы и американцы говорят довольно быстро, то проблема налицо!

Что же делать?

Во-первых, постарайтесь успокоиться. Нервозность ни в коей мере не упростит, а только усложнит вашу задачу. А теперь, когда вы спокойны и собранны, приступим! Для начала запомните несколько важных фраз, которые помогут вам понять, чего от вас хотят.

1. «Говорите помедленнее, я записываю!»

Could you speak more slowly, please? — Пожалуйста, вы не могли бы говорить медленнее?

2. «Шо-то я не понял! Повтори!»

Sorry, I didn’t quite understand that. — Простите, я не совсем понял, что вы сказали.

Could you repeat that, please? — Пожалуйста, вы не могли бы повторить?

Запомните эти спасительные фразы и не стесняйтесь их повторять до тех пор, пока не добьетесь взаимопонимания с собеседником. В конце концов, он поймет, что вам трудно, войдет в ваше положение и начнет говорить медленно и членораздельно. Ведь он же заинтересован в том, чтобы его правильно поняли! А если нет, тогда зачем он звонит?

Если собеседник начнет возмущаться, не поддавайтесь на провокации и не комплексуйте. Спросите себя: а понимает ли он мой родной язык? Нет? То-то же. Вы-то по крайней мере пытаетесь понять!

Телефон. Разговорные фразы

Hi, it’s Irina.Привет, это Ирина.
Hello, this is Irina Markova.Здравствуйте, это Ирина Маркова.
Hello, this is Irina Markova speaking.Здравствуйте, это говорит Ирина Маркова.
Can I speak to Jason?Могу я поговорить с Джейсоном?
Is Jason there?Джейсон в офисе?
Hold on please.Подождите, пожалуйста (не вешайте трубку).
I’ll just see if he’s in.Я посмотрю, на месте ли он.
I’ll find out if he’s in.Я узнаю, на месте ли он.
I’m sorry, Jason is out at the moment.К сожалению, Джейсона сейчас нет.
Can I help you?Я могу вам помочь?
Сan I take your name, please?Представьтесь, пожалуйста.
Who is calling, please?Скажите, пожалуйста, кто звонит?
The line is busy.Линия занята.
Who are you calling?Кому вы звоните?
Who do you want to speak to?С кем вы хотите поговорить?
The name of the person you are calling, please?Скажите, пожалуйста, имя человека, которому вы звоните.
I’m sorry, there’s no answer.К сожалению, телефон не отвечает.
I’m afraid he is not available at the moment.К сожалению, его сейчас нет на месте.
I’ll put you through.Я вас соединяю.
Can I take a message?Могу я принять сообщение (что-то передать)?
Would you like to leave a message?Вы не хотели бы оставить информацию?
Would you ask him to call me back?Вы не могли бы попросить его перезвонить мне?
Sorry, you’ve got the wrong number.К сожалению, вы не туда попали.
Can I have extension 142?Соедините меня с номером 142 (внутренний номер)
Yes, of course.Да, конечно.
Certainly.Конечно.
With pleasure.С удовольствием.

Пример телефонного разговора

Secretary. Good morning, Best Motors Company. How can I help you?

Jack. Hello, this is Jack Wharton speaking. I’d like to speak to Nick Stanley, please.

Secretary. Oh, I’m afraid Mr Stanley isn’t here at the moment. Would you like to leave a message?

Jack. Certainly. Would you ask him to call me back? I need to talk to him urgently!

Secretary. Yes, of course. Thank you for your call.

Jack. Thanks, bye.

Secretary. Good bye.