Смешные истории
Защищающихся
Льюис Кэролл, проезжая по России, записал чудное русское слово “защищающихся” (thоsе whо рrоtесt thеmsеlvеs, как он пометил в дневнике). Английскими буквами. Вид этого слова вызывает ужас… zаshtshееshtshауоуshtshееkhsуа. Ни один англичанин или американец это слово произнести не в состоянии
Переводы “кузькиной матери”
“We’ll teach you a lesson”
“We will teach you how to behave”
“We’ll give you a rough ride!”
“We will make it hot for you!”
“We shall show you a thing or two!”
“We’ll teach you what your mothers should’ve tought you in your childhood”
“You do this, and Kuzma’s mother won’t be happy.”
“I’ll teach you a lesson”
“We’ll give you a rough ride”
“We’ll give you hell”
“We’ll show you what’s what”
“Consider yourself warned”
“We’re gonna shove this shoe up your collective imperialistic butthole!”














