Англійська мова в Україні

Не женися. Стихи Т. Шевченко на английском языке. Вірші Т. Шевченка англійською мовою

Don't Wed

Don't wed a wealthy woman, friend, She'll drive you from the house. Don't wed a poor one either, friend, Dull care will be your spouse.

Get hitched to carefree Cossack life And share a Cossack fate: If it be rags, let it be rags -- What comes, that's what you take.

Then you'll have nobody to nag Or try to cheer you up, To fuss and fret and question you What ails you and what's up.

When two misfortune share, they say, It's easier to weep. Not so: it's easier to cry When no-one's there to see.

Taras Shevchenko Mirhorod, October 4th, 1845. Translated by John Weir, Toronto

Не женися

Не женися на багатій, Бо вижене з хати, Не женися на убогій, Бо не будеш спати.

Оженись на вольній волі, На козацькій долі, Яка буде, така й буде, Чи гола, то й гола.

Та ніхто не докучає І не розважає — Чого болить і де болить, Ніхто не питає.

Удвох, кажуть, і плакати Мов легше неначе; Не потурай: легше плакать, Як ніхто не бачить.